Idioma de la página:

Bienvenido/a a Taygetan Subtitles

Bienvenido/a

Esta web es un proyecto de colaboración con el equipo de Swaruu.org.

El enfoque de esta web es ayudar a proporcionar subtítulos para los videos hechos por Gosia, Robert, Cristina, Estel·la, y todos los colaboradores, traduciendo los videos a tantos idiomas como sea posible, para ayudar a que el mensaje de los Taygeteanos esté disponible para el máximo número de personas en todas partes del mundo.

El objetivo es ayudar a divulgar el conocimiento de las personas de Taygeta, creando subtítulos en tantos idiomas como sea posible, y asi ayudar a la humanidad a expandir conciencia y subir su frecuencia de vibración.

Éste es un esfuerzo colaborativo voluntario y sin ánimo de lucro.

Todos los derechos de los videos disponibles en esta web pertenecen a sus respectivos propietarios, y en ningún caso a nosotros.

Para colaborar en este proyecto, editando subtítulos de videos, por favor ponte en contacto con nosotros en Swaruu.org, en cualquier hilo del foro relativo a subtítulos. O también puedes escribirme a josep(@)taygetansubtitles.com.

PorquÉ esta web

Gosia y su equipo podrían añadir subtítulos de forma automática en Youtube, ¿verdad? Sí, así es. Entonces, ¿por qué esta web?

Los subtítulos generados automáticamente por Youtube no son perfectos. De hecho, a veces contienen errores relevantes, importantes. Y podríamos decir: sí, lo sabemos, pero Gosia y su equipo podrían editarlos fácilmente en Youtube, y corregir cualquier error. Es correcto, pero con su actual carga de trabajo, probablemente nunca les alcance el tiempo para hacerlo.

La siguiente solución que podrían probar: invitar a personas a editar los subtítulos de video, para ellos, ¿cierto?. Así es, podrían. Pero eso significaría que tendrían que invitar al menos a una persona por cada idioma. Debido a la importancia del mensaje de los Taygeteanos, queremos suministrar subtítulos en tantos idiomas como sea posible. Y eso implicaría muchísimas personas teniendo acceso a los canales de Youtube de Gosia y su equipo, únicamente para editar subtítulos.

Así que, para evitar tanta complejidad a los administradores de los canales de Youtube del equipo, hemos creado esta web para aportar nuestro granito de arena a su labor, y hacer esta parte del trabajo, entretenido, árduo y laborioso, y poder darselo hecho a Gosia y todo el equipo (todo lo referente a subtítulos únicamente, claro), y que baste con que ellos suban los ficheros de subtítulos a sus canales de Youtube cuando puedan hacerlo.

CÓmo funciona esta web

Abajo hay una lista de los principales canales de Youtube con los que trabajamos.

Verás un enlace a una página, que lista todos los videos actualmente disponibles en cada canal.

En estas páginas con el listado de videos por canal, verás detalles para cada video, acerca de si ya tienen subtítulos o no, y en qué idiomas. Y verás también un enlace a una página para editar los subtítulos de ese video. Los usuarios logados pueden editar los subtítulos y corregir los errores que detecten y mejorarlos.

Los administradores de cada canal de Youtube pueden descargar los ficheros de subtítulos (con tus modificaciones) cuando crean conveniente, y añadirlos al video en Youtube.

También consta la fecha de última modificación: esta fecha permite orientar a Gosia y el equipo para que sepan si han habido mejoras en los ficheros de subtítulos, para así actualizar los subtítulos en sus canales de Youtube.

Cómo editar subtítulos: si todavía no hay subtítulos creados en tu idioma preferido, haz clic en la pestaña 'Importar de YT', y con un clic en el idioma que quieras se importarán en apenas 1 minuto, y podrás ya editarlos. Para editarlos, simplemente seleccionalos para que aparezcan en la tabla de debajo, haz play en el video y revisa los subtítulos. Si detectas cualquier error, puedes corregirlos simplemente tecleando encima de ellos. Esperamos que os sea fácil.

© TaygetanSubtitles.com